Robin和他搭档(dàng )非善(shàn )类 就只偷老 弱 妇女 偷(tōu )其他人(🤢)对(duì )他(tā )们(men )来说风险太(tài )(🥈)大 他们也有梦想 就(💤)是买下镇(zhèn )上最(⏬)受欢迎(yíng )的妓院 为(😎)了(🚤)筹钱 他就(🔸)联合别人(rén )(🗄)抢了小镇的税(🙍)收 却遇到了森林里(🐖)的义(yì )贼他们是劫(🗑)富(😚)济(jì )贫(pín )的(de ) 一起骗 最(🥀)终识破(😱)Robin的骗(🌙)局(📎) 让其做苦力补(bǔ )救(🛑) 后来(lái )又帮忙释放国王夺回小(xiǎo )镇 (🗞) (🙂)Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrê(👉)te lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) lé(🌓)gende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2008-2018